EVENTS

DREAM WAVE presents "PRAY FOR JAPAN"

[ 3/18(金) RASMUS FABER 来日延期のお知らせ ]

東北地方太平洋沖地震の影響による、余震の発生、また原発の不透明な
状況から判断して
今週来日するのは難しいという判断になりました、
3/18(金)の名古屋公演を楽しみにしていた皆様には、深くお詫び申し上げます。
延期公演の時期は決まり次第お知らせいたします。


RASMUS FABERからメッセージ
「JB'Sでの金曜の僕のパーティに遊びに行こうと予定
して下さっていた皆さん、出演できなくなってしまっ
た事に深くお詫びします。ずっと来日すべきか悩み、
時間が許すギリギリまで待って決めたことですが、本
当に難しい決断でした。先週金曜の悲しい大惨事以
降、今も不穏な状況が続いているなか、ほとんどのEU
加盟国、そしてスウェーデン政府もいま国民に日本へ
の渡航を避けるよう勧告しています。名古屋JB'Sでの
パーティに出演しようと僕自身は強く思っていました
が、最終的に家族や愛する友人たちからの「今日本へ
行くのはどうしても避けて欲しい」というプレッ
シャーがあまりにも大きくなり、今回の決断をするに
至りました。なるべく早く、また名古屋でのギグは必
ずやります。そのときに皆さんにまたお会いできるこ
とを楽しみにしています。敬愛を込めて。
ラスマス・フェイバー」

"To all of you who were planning to see me in JB's this friday. I am
deeply sorry that I cannot make it to the show. It was a very tough
decision to make, and I waited until the last minute to make it. The
Swedish government, along with most EU countries, are recommending
their citizens not to travel to Japan at this time, because of the
instability following the tragic events last friday. Although I was
very determined to play in Nagoya, in the end, the pressure from my
family and loved ones became too great.
I am firmly determined to make this show in Nagoya happen soon, and
I'm looking forward to see you all then. Respectfully, /Rasmus Faber"



尚、3/18(金)は震災の被害に遭われた地域の一日も早くの復興を願い、
共演者全員で、"PRAY FOR JAPAN"のもと開催いたします。

関係者、協力者の方々より集めた、レコード、CDを一律200円で
販売致します。(JB'S VIP ROOM内で試聴可能)
その売上すべてを日本赤十字社を通じて被災地に届けさせていただきます。

たくさんの方がご参加いただけますようご理解の程、宜しくお願い申し上げます。